close






Chen Shu-chu






Illustration by Joe Ciardiello for TIME

Chen Shu-chu is a seller of vegetables in a stall in Taitung County's central market, in southern Taiwan. Out of her modest living, Chen, 59, has managed to donate nearly NT$10 million (that's $320,000) to various causes, including $32,000 for a children's fund, $144,000 to help build a library at a school she attended and another $32,000 for the local orphanage, where she also gives financial support to three children.




What's so wonderful about Chen's achievement is not its extraordinariness but that it is so simple and matter of fact in its generosity. "Money serves its purpose only when it is used for those who need it," she told a newspaper.


And rather than bask in her celebrity, Chen seems to dismiss the whole thing with a wave of her hand, perhaps even with a hint of irritation. "There isn't much to talk about, because I did not enter any competition," she says. "I haven't really made any huge donations."


She's planning to establish a fund to help the poor with education, food and health care. Amazing, but of all she has given away, her greatest gift is her example.


Lee is the Taiwanese-born director of Brokeback Mountain


TIME 100 Social-Networking Index: 0





Read more: http://www.time.com/time/specials/packages/article/0,28804,1984685_1984949_1985237,00.html#ixzz0mYRnY2Ra
菜販陳樹菊獲時代列為百大影響力人物


更新日期:2010/04/30 10:30



台東賣菜女販陳樹菊行善卻不求回報的事跡,日前登上亞洲富比士雜誌的亞太慈善英雄人物後,現又獲美國時代雜誌列為百大全球影響力人物名單,陳樹菊在英雄類中排名第八。



菜販陳樹菊將平日賣菜所得5元、10元積少成多,匯集成無限愛心,捐錢幫母校蓋圖書館,捐款認養阿尼色弗之家院童,還預定要在兩年內成立慈善基金會幫助窮人看病、吃飯,陳樹菊默默行善不求回報精神感動許多人。



旅美台灣名導李安推崇陳樹菊善行的神奇之處,非僅限於其獨特性,更在於其單純性與慷慨大度,李安在撰寫陳樹菊的推薦文件時還引述她曾說過的一句話:「錢,要給需要的人才有用。」李安指出,陳樹菊雖然幾乎捐出一切,但她所樹立的典範就是最好的回饋。http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100430/63/24tkd.html


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 郭易老師Mr.GuoYi 的頭像
    郭易老師Mr.GuoYi

    郭易英文企管科學院GuoYi BA English Akademia

    郭易老師Mr.GuoYi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()