(中央社訊息服務20090511 08:50:02)您家小孩學的是美語還是英語?許多家長面對這樣的問題,恐怕都要反問「有差嗎?!」其實這個看似簡單的問題,許多家長卻是花了大把銀子仍一知半解。可別因為不了解美語、英語的差異,就直接將兩者畫上等號,實際上,美語、英語儘管相似度高,但許多習慣用法、發音卻不完全相同,而這之間的差異卻有可能是影響孩子一輩子語言學習成效的關鍵。
究竟美語、英語有哪些明顯差異?安德魯先生歸納出共有五大差異,包括使用地區不同、用詞不同、拼法不同、發音不同、句型的不同等。使用地區不同,意即說英語的族群和說美語的族群,分布地區不同。一般來說,說英語的國家如:英國、澳洲、紐西蘭、南非等。以英語為第二語言的國家,則包括:新加坡、印度及香港。至於說美語的國家,主要是以北美地區的美國及加拿大為主。但若以全世界通用的程度而言,美語的聲勢,美式文化的全球主流地位卻銳不可擋,幾乎在各種公開、正式場合都是說美語。
美語、英語用詞拼法的不同,可以舉幾個簡單有趣的例子,「電梯」美國人說elevator,英國人說lift,「地下鐵」美國人說subway,英國人說underground,再如「橡皮擦」,美國人說eraser,英國人則說rubber。此外,許多美語用-or的,英語都用-our,例如:「顏色」美國拼法是color,英國拼法是colour;而「戲院」,美語為theater,英語則為theatre。發音不同例如:car,美語會特別強調/ar/的音,而舌頭要捲到某種程度,才發的出這個音,但英語則只要拉長音即可(發/ka/音即可)。句型的說法不同,例如:「你有一枝鉛筆嗎?」美語會說" Do you have a pencil?"英語則說" Have you got a pencil?"如果字面上的解釋仍無法讓你心領神會,那麼不妨重溫近幾年來風靡全球的哈利波特電影,仔細聽,劇中小演員說的就是傳統英語,再比照動不動票房就破億的美國好萊塢電影全民公敵、終極警探、流行音樂、CNN主播等美式腔調,可是明顯跟英語不同喔!
而在台灣,儘管我們自九十學年度起開始將英語納入國小課程,然而英語畢竟不是我們的官方或第二語言,加上台灣普遍使用美式美語,坊間許多原裝進口的英語教材本身設計出來,就是給以英語為官方語或第二語言的學生使用者,未必適合台灣學童使用,這些差異都會形成孩子們學習美語的阻礙。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/09 0511/5/1 j9v6.html
留言列表