【CNN報導高雄黃色小鴨盛況】


跟著郭易老師看CNN學英文 :)


巨型橡膠鴨=Giant Rubber Duck
薑母鴨=Ginger Duck
鋼鐵鴨= Iron Duck
鴨鴨瘋潮= Duck Craze
高雄港 = Kaohsiung Harbor
天兔颱風= Typhoon Usagi


=======================
CNN- What could possibly draw 500,000 spectators to a Taiwan harbor front in the midst of typhoon Usagi threats?
A giant inflatable rubber duck, of course.
After stirring up a duck craze in Hong Kong in May and June, the 18-meter inflatable duck created by Dutch artist Florentijn Hofman arrived at Kaohsiung City in southern Taiwan last Thursday.
Some 500,000 people showed up to see the duck within five days, including on Saturday, when officials suspended the exhibition due to the expected arrival of Usagi.
Kaohsiung City's love affair with the bird was kindled in 2009 when government officials went to see it on show in Osaka.

"When we found out the rubber duck was coming to Hong Kong this year, we sent Hofman photos of Kaohsiung City and our mayor sent him a letter," said Zeno Lai, director general of the Kaohsiung Government Information Bureau and also the event's spokesperson.
"By the time we met Hofman in Hong Kong in June, he said more than 300 cities had contacted him for the next exhibition, including more than 20 cities in Taiwan," said Lai.
How Kaohsiung City won the duck's heart

And it was all yellow ... in May and June in Hong Kong, where the big duck drew more than eight million spectators.


Hong Kong quacking up over art display
According to Lai, Hofman was persuaded to bring his rubber duck to Kaohsiung by the city's tremendous enthusiasm for the unusual display.
Hofman has been gratified by the royal treatment he and his duck have received in Kaohsiung, said Lai.
"We understand there were minor technical issues with the duck when it was in Hong Kong and Beijing, so we tested everything at least three times," said Lai.
"We have already drafted emergency plans in case of bad weather or of harm being inflicted by visitors."
http://on.cnn.com/15pTtEF

arrow
arrow
    全站熱搜

    郭易老師Mr.GuoYi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()